好看的欧美熟妇www在线,国产午夜激无码av毛片,国产欧美日韩精品网站,国产一区二区三区成人欧美日韩在线观看 ,国产性生交xxxxx无码

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

同聲傳譯常見詞匯練習

摘要:同傳翻譯詞匯中譯英部分:

在同聲傳譯工作中,譯員要掌握大量的詞匯,能夠及時對演講人講到或者提及的各類專業(yè)名稱和詞匯有足夠的認識,能夠第一時間明白是在說什么,并及時進行翻譯,因此掌握常用詞匯是每一個同傳傳譯工作人員都要經(jīng)歷的過程,在中英雙語同傳工作中,有很多常見的詞匯內(nèi)容。

這里根據(jù)過往同傳翻譯案例和會議主題提供部分常見的詞匯內(nèi)容供您參考:

同傳翻譯詞匯中譯英部分:

英國國家商務(wù)及專業(yè)英語協(xié)會Britain Business and Professional English Association

英國國家英語聯(lián)合會The National English Association of UK

非營利組織non-profit organisation

教育信托education trust

夏令營summer camp

東部華僑城Shenzhen OCT East Group

科學(xué)發(fā)展觀scientific outlook of development

循環(huán)經(jīng)濟cycling economy

國家旅游局National Tourism Administration

國家環(huán)??偩?span>National Environmental Protection Administration

國家生態(tài)旅游示范區(qū)National Eco-tourism Demonstration Region

二期項目projects of the second development phase

同傳翻譯現(xiàn)場圖片

同傳翻譯英譯中部分:

China National Light Industry Council中國輕工業(yè)聯(lián)合會

Ministry of Chemicals and Fertilisers(印度)化學(xué)品和化學(xué)肥料部

Department of Chemicals and Petrochemicals(印度)化學(xué)品與石化品部(化工部)

China Plastics Processing Industry Association中國塑料加工工業(yè)協(xié)會

culmination結(jié)果

Chinaplas Exhibition中國國際橡膠展

leverage影響,提升

dies and moulds模型和鑄模

road map路線圖

technocrat技術(shù)專家統(tǒng)治集團成員,本文應(yīng)指技術(shù)專家

bureaucrat官僚,本文應(yīng)指政府官員

niche適合的職位

Plastindia Exhibition印度國際橡膠展

pavilion展廳

two-way contact雙向聯(lián)系

MTU maintenance摩天宇航空發(fā)動機維修公司

Hannover漢諾威(德國)

Niedersachsen下薩克森州(德國)

Stockholm斯德哥爾摩(瑞典)

這些都是在會議上常見的詞匯內(nèi)容,有國家的有組織的也有會議主題方面的詞匯內(nèi)容,供您參考了解。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
?