譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
CAD圖紙在機械制造以及工程建設方面都是非常重要的參考文件,隨著跨境企業(yè)的發(fā)展,以及越來越多的公司在海外建廠生產和更多的機械產品制造等,就涉及到大量的圖紙翻譯工作,圖紙做為一種專業(yè)要求很高的文件類型,在選擇翻譯公司既要考慮翻譯的內容質量,也要考慮翻譯用詞合理性,以及圖紙上各種標準說明文件。
專業(yè)的CAD圖紙怎么翻譯英文的哪?

在圖紙翻譯方面,首先要了解到圖紙是一種專業(yè)性文件,通常都是CAD圖紙,與別的翻譯文件不同,CAD圖紙有專業(yè)的打開軟件,在翻譯方面,對翻譯老師有一定的軟件操作要求,同時也需要配備專業(yè)的排版人員,能夠對圖紙內容字數(shù)進行統(tǒng)計, 并會對內容重復的,進行去重工作,這是CAD圖紙翻譯對翻譯技術方面的要求。
CAD圖紙在翻譯用詞方面,也與文件類翻譯不同,圖紙翻譯多使用詞組,這就要求翻譯人工對機械生產制造行業(yè)的專業(yè)詞匯有足夠的了解和儲備,能夠正確的進行翻譯,并保證圖紙的嚴謹性以及可實施性。

專業(yè)翻譯公司在圖紙翻譯方面一般有兩種圖紙翻譯方案,一種是翻譯人員通過CAD軟件進行進行文本翻譯,保證能夠按照原圖紙內容對照翻譯,保證在圖紙位置方面準確,這種翻譯效率是一種相對比較慢的方式,翻譯周期相對很長,也需要翻譯人員會熟練使用CAD軟件進行工作;另一種更加專業(yè)的CAD圖紙翻譯,是根據(jù)客戶的CAD圖紙內容,有專業(yè)的技術人員對圖紙內容進行提取,然后再去重,整理出完整的文本文件,安排翻譯人員根據(jù)本文內容進行翻譯,翻譯人員可以專注于翻譯內容,提升翻譯效率,同時再翻譯完成后,再有專業(yè)的排版人員,對內容進行導入,按照圖紙原格式導入內容。
以上就是如何更加專業(yè)的進行英文CAD圖紙翻譯的方案,您可以在圖紙翻譯時參考,也可以聯(lián)系譯聯(lián)翻譯公司為您提供圖紙翻譯。